типичные ошибки: апостроф или целое слово?

http://www.dreamstime.com/royalty-free-stock-photos-eraser-word-mistakes-image11278768   Основным недостатком современного обучения английскому языку является отсутствие системности обучения, кто-то сидит на занятиях годами, а толку нет, кто-то меняет курсы и учителей как перчатки…с тем же результатом. У таких обучающихся возникают сложности казалось бы с элементарными вещами. Вспомните, например, как Кудряшка Сью не могла произнести по буквам слово «кошка»  (кстати, если еще не смотрели одноименный фильм, рекомендую посмотреть, конечно же на английском :)). Для таких людей я и решила открыть новый раздел своего блога.

   Очень часто мои слушатели, особенно те, кто только начинает учить язык,

путают «it’s» и «its».

Это неудивительно, ведь основная задача обучения пилотов — обучение говорению и аудированию, а не письму. Конечно, более «продвинутые» знают, что «its» — это притяжательное местоимение, т.е. местоимение обозначающее принадлежность неодушевленному предмету или животному.

Например, the tail of the aircraft ⇒its tail (хвост воздушного судна ⇒ его (т.е. этого воздушного судна) хвост

В то время как «it’s» (c вышеупомянутым апострофом, это такая запятая сверху :)) это часть сокращения: it’s ⇐it is

Например, it’s the tail of the aircraft ⇒it’s its tail (⇐it is its ∼belonging/being part of the aircraft∼ tail)

Другие сокращения глагола «to be»:

i’m ⇐ i am

you’re ⇐ you are

he’s ⇐ he is

she’s ⇐ she is

we’re ⇐ we are

they’re ⇐ they are

к слову, на первых порах у многих слушателей вызывает сложность необходимость сказать о них (воздушных судах) во множественном числе местоимениями.

Например, попробуем трансформировать пример выше и перевести все слова во множественное число — it’s the tail of the aircraft (it’s its tail) → they’re (they are) tailS of the aircraft (they’re THEIR tailS). О притяжательных местоимениях мы еще поговорим, а вот почему же aircraft не поменялось? Все просто: в английском языке есть слова (fish, deer, sheep), которые во множественном числе не меняют формы. Кто ж их считает:). Как-то между ними и затесались воздушные суда. Кстати, именно по этой причине слово aircaft не рекомендуется употреблять в радиообмене (там опускаются артикли, а с учетом помех пилот рискует не услышать, сколько других бортов могут препятствовать движению его aircraft:). Ну да это к слову пришлось, скоро продолжим.

А на сегодня все, спасибо за внимание!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *