Благоречие


На написание данного поста меня вдохновило название сегодняшнего дня пожилых людей на английском. Older people (досл. англ. «люди более старшего возраста») – по своей сути эвфеми́зм ( от греч. ευφήμη — «благоречие», состящего из корня eû (εὖ) – «хороший, благой» и слова phḗmē (φήμη) – «устная речь, разговор»).

1810fd4749963.5601fad50f90bЭвфемизмы позволяют передать нейтральными по смыслу и эмоциональной «нагрузке» выражениями некоторые понятия и слова, которые могут показаться неприличными или неуместными, например, табуированные понятия (в том числе и у тех людей, чьи профессии сопряжены с риском) и бранные слова («pardon my French» обычно «смягчает» последствия (не)вольно употребленного ругательства).

Euphemism. The truth, only nicer

euphemism (1)И хотя эвфемизмы довольно прочно заняли место в нашей жизни (рекомендую почитать про профессиональные эвфемизмы этот пост и комментарии к нему), для многих людей эвфемизм – это просто красивая обертка для лжи.

Euphemism is a euphemism for lying

Bobbie Gentry

Это неудивительно, ведь в самой Древней Греции термин был… эвфеизмом, означавшим «храни святое молчание» (т.е. или говори благое или молчи).

Euphemisms are unpleasant truths wearing diplomatic cologne

Quentin Crisp

Среди современных причин употребления эвфемизмов можно назвать следующие:

  1. Желание избежать прямого разговора о своих страхах (например, страхе смерти, см. некоторые примеры здесь);
  2. Желание избежать правды, исказив ее двусмысленностью и скрыв истинный смысл (что более характерно для политического и дипломатического словаря, где часто используется т.н. doublespeak – термин впервые употребил Дж. Орвелл в своем знаменитом романе «1984». Специалистам и «продвинутым» пользователям наверняка понравится вот эта статья, она же поможет посмотреть и послушать видео из конца поста c большей легкостью);
  3. Уклонение от прямого именования какого-либо лиц или понятий, чтобы не быть обвиненным в клевете;
  4. Нежелание использовать табуированные (неприемлемые или запрещенные в данном кругу лиц) слова и понятия;
  5. Чтобы не раскрывать секретов, но позволить другим «подслушать» их (часто встречается в шпионских романах);
  6. Для придания речи ироничного налета, который позволит выйти из сложной ситуации.

Мало кто знает, что у эвфемизма есть 3 антонима:

bbeda3bf0d1b7d2c572453f417ca2c31.640x426x1дисфемизм (dysphemism) – грубый или вульгарный синоним какого-либо слова

— какофемизм (cacophemism) —  грубое или непристойное обозначение изначально нейтрального понятия с целью придания ему негативной смысловой нагрузки или просто для усиления экспрессивности речи

— loaded language  не имеет перевода или аналога в русском, как правило относится к описаниям, живо вызывающим в памяти слушающего подробную и малоприятную картину описываемого.

Кстати, возвращаясь к older people, в толерантной Америке у этого эвфемизма давно появился свой эвфемизм senior citizens. О нем и других эвфемизмах подробно рассказывает Джордж Карлин:

Если будет сложновато его слушать, рекомендую попробовать включить переводчик субтитров (есть такая полезная функция в Youtube), только учтите что исходник далек от идеала, так что и перевод может подкачатьJ.

Ну а тем, кто любит напрячь свои извилины по полной рекомендую на досуге подумать над тем, что может означать термин «affirmative action». Жду ответов в комментариях и письмах. А правильно угадавшего ждет приз.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *